enflasyon emeklilik ötv döviz akp chp mhp

A’YI SÖYLEYEN B’Yİ DE SÖYLEMELİDİR! Serdar Anlağan yazıları…

 

serdar-anlağan-yazıları-1Höstmodernizm propagandası yapan yavşaklar* tutunabilecekleri sağlam bir zemin olmadığından hep büyük sanatçılara “O da höstmoderndiiğ…” etiketi yapıştırırlar.

Umberto Eco’ya “O bir höstmoderrn yazarrrdı…” diyenler, Şadan Karadeniz çevirisinden Gülün Adı romanının sonundaki ek metinleri okusunlar. Veya Adnan Benk’in üç ciltlik “Eleştiri Yazıları”nı tarasınlar.

Hele, Gabriel Garcia Marquez’e “Höğstmodeğrrrn yazarr, fantaaağzi-gerçikçiliğk akımııı…” palavrasını sıkanlar “Yüzyıllık Yalnızlık”taki  “…hepsi aynı o…çocuğuna benziyordu” satırlarını arasınlar.

Türkçe romanda höstmodernizmin “Ne olmadığını” anlamak için Adalet Ağaoğlu’nun tanımıyla “Orhan Pamuk’un tosladığı o güzel kaya”yı yani Tahsin Yücel’i okusunlar.

Kaçak Saray’ın mimarı Şefik’e kız vermesinler. Sedad Hakkı Eldem’i harcatmasınlar.

Propagandayı kes, propagandayı sök. Halk sana iktidarı verecektir.

*Nişanyan :

Yavşak 1 : ETü: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati’t-Türk, 1073] yaŋşak er [[geveze adam]]TTü: [ Hızır Paşa, Müntehab-ı Şifa, <1410] eger sakıskan [saksağan] kanın kurudalar ve gülāb ile yoğuralar, her kime ki yidirseler çok sözlü ve yaŋşak ola << ETü yaŋşak konuşkan, geveze < ETü yaŋşa- konuşmak, gürültü etmek +Uk

Yavşak 2 : KTü: [ Ebu Hayyan, Kitabu’l-İdrak, 1312] yavşak: ṣufāru’l-ḳaml [bit yavrusu]

TTü: yavsı [ anon., Müfredat-ı İbn-Baytar terc., <1347] oğlancuklarda ve koyunda olan kene ve yavsılara dürtseler gidere << OTü yafşak/yavşak bit yavrusu < ETü yapış- +Ak → yapış-

Not: “Geveze” anlamına gelen yaŋşak sözcüğüyle yazım farkı 20. yy’a dek korunmuştur.

Yazarın Diğer Yazıları
Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.